日本語で表示します。
日本語ページ

Hyogo, Takasago city is a famous place by “Aioi no Matsu” which has a pinetree with a couple of booms sticking out together from the same base root.

相生の松

This is  ” CHIWA ” and we are a bottega (Atelier) which makes and produces the “Mizuhiki” accessory and are also taking a place of the workshop ( trial class ) internally in Takasago City.

“Mizuhiki” is the crafted thread made of japanese paper ( “Washi” ) with twisting and glueing. The Mizuhiki has the meanings of talisman and connecting people. It is said that the more tightly tie the Mizuhiki, makes the bond much deepen.

And it is continue to use as decolative item of gifts or celebration stuffs by its colorful and various knots as custom when people dedicate the gifts since Muromachi Era in ancient times.

Isn’t it expresses the Japanese distinctive cultures and practices? It ties the people hearts and human relations by putting in it together speculatively.

In our modern life, the oppotunity to send a betrothal gift before marriage becomes minority, unfortunately but..

We are very happy if we can contribute to make your cherished memory with our “Mizuhiki” accessory.

 

<Quote>Takasago City homepage – Bridal City

http://www.city.takasago.hyogo.jp/index.cfm/19,2228,170,html
結婚式やめでたいとき謡われる、「たかさごやこの浦舟に帆を上げて・・」ではじまる謡曲「高砂」と平和と長寿の象徴である「尉と姥」のいわれの発祥の地である高砂市では、これを現代にうけつぎ、生涯のなかでの男女が夢をかたるまちをイメージに、昭和63年7月にブライダル都市宣言を行いました。